Für Sprachschulen und Übersetzungsagenturen

Wenn Sie nichtamtliche Übersetzung aus Deutsche oder ins Deutsche brauchen, biete ich Ihnen die Dienste einer Übersetzerin mit langjährigem Gebrauch dieser Sprache. Außer der Übersetzung der gebräuchlichen deutschen Sprache, widme ich mich auch den Fachübersetzungen im Gebiet der Medizin, Ökonomie und des Rechts. Die grafische Gestaltung / Layout des übersetzten Dokuments ist selbstverständlich.

Für Auslandsfirmen

​Wenn Sie ein Vertreter einer Auslandsfirma sind und eine Übersetzung der Unterlagen für eine slowakische oder tschechische Firma brauchen, können Sie sich an mich wenden und wir werden zusammen nicht nur den Text besprechen, sondern auch die Stylistik der Übersetzung und Spezifika unseres Regions.

Für Werbeagenturen

Sind Sie eine Werbeagentur und müssen für Ihren Kunden eine Übersetzung einer wichtigen Präsentation sichern? Oder erstellen Sie für Ihren Kunden eine Sprachmutation der Webseite und Ihr eigentlicher Übersetzer hat keine Zeit? Waren Sie mit der letzten Übersetzung nicht zufrieden und wollen etwas Neues ausprobieren? Ich bin für Sie da.

Für Einzelpersonen

Wenn Sie Slowaken sind, die im Ausland arbeiten, können Sie sich mit ihren ärztlichen Befunden, Arbeitsverträgen oder verschiedenen Bescheinigungen an mich wenden. Das übersetzte Dokument ist grafisch identisch mit dem Original, einschließlich der speziellen Zeichen.

Vorteile einer Übersetzung von mir

Sie sprechen direkt mit dem Übersetzer, dadurch ist die Kommunikation einfacher und 
die Termineinhaltung leichter.

Übersetzungen auch innerhalb von 24 Stunden (mit einem Expresszuschlag)

Kostenrechnung bereits am selben Tag möglich

Wie die Übersetzung verläuft

Sie senden mir die Aufgabenstellung

Ich sende Ihnen umgehend den Preisvorschlag

Wenn Sie mit dem Preis einverstanden sind, vereinbaren wir den Abgabetermin

Ich sende Ihnen die übersetzten Texte bis zum festgelegten Termin

Charakteristik der Übersetzung

1 Normseite (NS) = A4 Format

 1800 Zeichen einschließlich der Lücken oder 30 Zeilen mit 60 Zeichen

Zeilenabstand 1,5


Schriftgröße 12

Die Normseite berechnet man von der fertigen Übersetzung, nicht vom Ausgangsdokument. Der Text auf Deutsch ist gewöhnlich länger als der auf Slowakisch.

Bei neuen Kunden wird der Vorschuss im Voraus  bezahlt

Interessiert Sie mein Angebot?
Melden Sie sich

Kontakt